cv

Translator
code AW-CA-201409-573 on canada.enligne-ca.com au Canada

OBJECTIF PROFÉSSIONEL Traduction vers le coréen COMPÉTENCES Maîtrise de la langue source Aisance parfaite dans la langue cible Connaissance des principes de la communication écrite et orale Transmission fidèle de l’information donnée par l’original

MLE Ah... W...

...

QUéBEC G1J4X3 Ca

Expertise :

In the following industries:
Livres pour enfants, cultures générales, discours publics sur divers sujets, promotions

Fields of practice:
Livres pour enfants, cultures générales, promotions

Management teams your interventions may concern:
Administrative Management Sales management Marketing Management

Types of interventions:
Traductrice independante

Training courses attended:
Certificat de français écrit pour non-francophones (2014)
Université du Québec à Montréal, Montréal, Canada
Français intensif (niveux 6, 2012 - 2013)
Collège Platon, Montréal, Canada

B. A. en Histoire (2002-2007)
Université Konkuk, Seoul, Corée du Sud

Education:
Certificat de français écrit pour non-francophones (2014)
Université du Québec à Montréal, Montréal, Canada
Français intensif (niveux 6, 2012 - 2013)
Collège Platon, Montréal, Canada

B. A. en Histoire (2002-2007)
Université Konkuk, Seoul, Corée du Sud


Others

Led training courses:

Computer skills:
non


Languages: Ko En Fr

Some references:
MYL (Mind Your Language), Hongkong

Presentation sheet cretaed / updated on: 2014-09-06 03:50:36

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE



- temps plein, poste
permanent




EYA (Eric Yang Agency), Séoul, Corée du sud(Janvier 2008 - Janvier 2011)

Travaille en Anglais avec des maisons d’edition et des agencies litteraires
majeures aux Etats-Unis, en Angleterre, au Canada ainsi que des pays européens,
notemment la France et le Belgique



- traductrice independante
(traduction de l’anglais vers le coreen)




Simpson Soft Services, Londre, Angleterre (mai 2014- )

Traduction de documents
traitant de divers sujets



Vnloctra, Vietnam (juin 2013- )

Traduiction de documents
traitant de divers sujets



MYL (Mind Your Language),
Hongkong (juin 2013- )

Traduction de bruchures
promotionnelles

Traduction de sites-Web



Lingua World Services, Inde (février et mars 2013)

Traduction de documents
traitant de divers sujets



Salton Group, République dominicaine (septembre et octobre
2012)

Traduction de manuels des
applications pour telephones intelligents



SpeakLike Inc., New York, États-unis (septembre 2012
-)

Traduction instantanée de documents traitant de divers sujets



Enters Korea, Seoul, South
Korea (janvier2012 -)

Traductions d’extraits de
livres

Redaction de résumés de livres



Deluxe Digital Studios, Montréal, Canada (octobre 2011
-)

Sous-titrage



Hansol Education, Seoul, Corée du Sud (avril 2011)

Traduction de livres pour enfants



-expérience bénévole



TED Conferences
sous-titrage (août 2013 - )



Desperate
Housewives season 4 sous-titrage (octobre 2007 – avril 2008)



FORMATION



Certificat de français écrit
pour non-francophones (janvier 2014 - août 2014)

Université du Québec à Montréal, Montréal, Canada



Français
intensif (niveux 6, août 2012 - janvier 2013)

Collège Platon,
Montréal, Canada



B. A. en
Histoire (mars 2002-février 2007)

Université Konkuk, Seoul, Corée
du Sud



CENTRES D’INTÉRÊT



Livres pour enfants, cultures générales, discours
publics sur divers sujets, promotions

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.